Archivio per l'etichetta ‘Jan Van Beers

Buonanotte con la bella minipoesia.. “La poesia” di Octavio Paz   1 comment

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LA POESIA
Octavio Paz
 
 
Tra ciò che vedo e dico,
tra ciò che dico e taccio,
tra ciò che taccio e sogno,
tra ciò che sogno e scordo,
la poesia.
 
 
 
 
Jan Van Beers
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
da Tony Kospan
 
 
 

 
UN MODO DIVERSO DI VIVERE
LA POESIA E LA CULTURA

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Pubblicato 19 aprile 2019 da tonykospan21 in BUONANOTTE IN MINIPOESIA

Taggato con , ,

Buon martedì sera in poesia “Soffitta” di Ezra Pound – arte J. V. Beers – canzone “Woman” di Lennon   Leave a comment

.

.

Jan Van Beers 






 

 

Foto: Foto: Foto: Foto:

 
Non sono al mondo per competere con nessuno.
Chi vuole competere con me perde il suo tempo.
Amo competere soltanto con me stessa.
Oltrepassare i miei limiti, vincere le mie paure,
lottare contro i miei difetti, superare le difficoltà.
– Edvania Paes –

Foto: Foto: Foto: Foto:




Jan Van Beers  – Incontro d'amore


 
 

SOFFITTA

Ezra Pound

 

Vieni, compiangiamoli quelli che stanno meglio di noi.

Vieni, amica, e ricorda

che i ricchi han maggiordomi e non amici,

E noi abbiamo amici e non maggiordomi.

Vieni, compiangiamo gli sposati e i non sposati.

L'aurora entra a passettini

come una dorata Pavlova,

E io son presso al mio desiderio.

Né ha la vita in sé qualcosa di migliore

Che quest'ora di chiara freschezza,

l'ora di svegliarsi in amore.


 
 
 
Jan Van Beers – La cortigiana

 

Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto:

.

.

.

 
 
 

da Orso Tony
 





         
IL TUO SALOTTO CULTURALE DI FB?
E' LA TUA PAGINA D'AMICIZIA…
CULTURA PSICHE E SOGNO

.

.

Foto:

.

.


Jan Van Beers – In barca



IL SOGNO – Poesia sublime di John Donne che dipinge un amore che danza tra sogno e ragione   Leave a comment


Questa, non solo per il titolo,
è a mio parere una grande poesia
d'amore e di sogno.

 
 
 
 
 
 
 

IL SOGNO – JOHN DONNE
– POESIA DI… SOGNO… –
 
 
 
Essa descrive… in modo profondo,
sublime ed assolutamente originale
come l’amore spesso
si trovi a lottare tra il sogno e la ragione…

 
 
 
 
John Donne 
 
 
 
 
John Donne è un autore che prediligo
per la sua notevolissima capacità
di poetica e metafisica analisi dei sentimenti
sia riguardo all’amicizia che all’amore…
 
 
 
 

 Matteo Arfanotti – Onde
  
 
 
 
Ma veniamo ai suoi versi che vanno letti sì col cuore
dato che scorrono come una ballata
in cui amore totale.. sogno.. realtà… e consapevolezza
si mescolano e s'intersecano… in modo raffinato…
ma anche e soprattutto con la mente…
per coglierne tutte le sfumature…
 
Se ci va, mentre la leggiamo,
ascoltiamo questa musica new age

 
 
 


 

 
 

I L   S O G N O
John Donne *
(traduzione di Cristina Campo)
 
 
Per nessun altro, amore, avrei spezzato
questo beato sogno.
Buon tema per la ragione,
troppo forte per la fantasia.
Sei stata saggia a svegliarmi. E tuttavia
tu non spezzi il mio sogno, lo prolunghi.
 
Tu così vera che pensarti basta
per fare veri i sogni e storia le favole.
Entra tra queste braccia. Se ti sembrò
più giusto per me non sognare tutto il sogno,
ora viviamo il resto.
 
Come un lampo o un bagliore di candela
i tuoi occhi, non già il rumore, mi destarono.
Così (poiché tu ami il vero)
io ti credetti sulle prime un angelo.
Ma quando vidi che mi vedevi in cuore,
che conoscevi i miei pensieri meglio di un angelo,
quando interpretasti il sogno, sapendo
che la troppa gioia mi avrebbe destato
e venisti, devo confessare
che sarebbe stato sacrilegio crederti altro da te.
 
Il venire, il restare ti rivelò: tu sola.
Ma ora che ti allontani
dubito che tu non sia più tu.
Debole quell'amore di cui più forte è la paura,
e non è tutto spirito limpido e valoroso
se è misto di timore, di pudore, di onore.
 

Forse, come le torce
sono prima accese e poi spente, così tu fai con me.
Venisti per accendermi, vai per venire.
E io
sognerò nuovamente
quella speranza, ma per non morire.

 
 
 
 
 
Jan Van Beers 
 
 
 

 

*John Donne (1571-1631)
poeta e religioso inglese sempre in bilico
tra grande passionalità e grande spiritualità…


 
 
 

Mi farebbe piacere conoscere il vostro pensiero

Tony Kospan

 
 
 

UN MODO DIVERSO DI VIVERE
LA POESIA E LA CULTURA

.
.
..
.

Henri Rousseau – ll sogno





Buon martedì sera in poesia “Soffitta” Ezra Pound – arte.. J. V. Beers – canzone “Woman”   Leave a comment

.

.

.

Foto:

Jan Van Beers






 

 

Foto: Foto: Foto: Foto:

 
Non sono al mondo per competere con nessuno.
Chi vuole competere con me perde il suo tempo.
Amo competere soltanto con me stessa.
Oltrepassare i miei limiti, vincere le mie paure,
lottare contro i miei difetti, superare le difficoltà.
– Edvania Paes –

Foto: Foto: Foto: Foto:




Foto:

Jan Van Beers  – Incontro d'amore


 
 

SOFFITTA

Ezra Pound

 

Vieni, compiangiamoli quelli che stanno meglio di noi.

Vieni, amica, e ricorda

che i ricchi han maggiordomi e non amici,

E noi abbiamo amici e non maggiordomi.

Vieni, compiangiamo gli sposati e i non sposati.

L'aurora entra a passettini

come una dorata Pavlova,

E io son presso al mio desiderio.

Né ha la vita in sé qualcosa di migliore

Che quest'ora di chiara freschezza,

l'ora di svegliarsi in amore.


 
 
 
Foto:
Jan Van Beers – La cortigiana

 

Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto: Foto:

.

.

.

 
 
 

da Orso Tony
 





        
IL TUO SALOTTO CULTURALE DI FB?
E' LA TUA PAGINA D'AMICIZIA… 
CULTURA PSICHE E SOGNO

.

.

Foto:

.

.


Foto:

Jan Van Beers – Pensando a lui



Buon sabato pomer. in poesia “Rimuovo” A. Merini – arte.. Van Beers – canzone “Imparare dal vento”   1 comment

 

 
 
 
 
 
Jan van Beers
 
 
 
 

 
 
 
 
 



Le parole sono piene di falsità o di arte,
lo sguardo è il linguaggio del cuore
~ William Shakespeare ~

 

 
 
 
 

Jan van Beers
 
 
 
RIMUOVO
Alda Merini
 
Rimuovo
le antiche muraglie
per trovare
le praterie del sogno
e incontrare te,
pane incontaminato
che prendo con le labbra.
Sentire la tua lingua di bosco
e l’ansia salina del tuo respiro,
il cuore che si ferma
è il battito di ali di un’anima
che forse se ne va
per morire d’amore.

 
 

Jan van Beers - La cortigiana
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
a tutti da Orso Tony
 

 
 
 



PER LE NOVITA' DEL BLOG

SE IL BLOG TI PIACE
I S C R I V I T I
 
 
 

Jan van Beers
 
 

Buon sabato sera in poesia “Nella buia pineta” Joyce – arte.. J. V. Beers – canzone “I have a dream”   1 comment

 

 
 
 
 
 
Jan Van Beers
 
 
 

 
 
 
 
 
 
Una coppia non è un uomo più una donna:
è una terza persona che formano insieme.
Francoise Giroud
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  clicca per vedere l'immagine a dimensioni normaliI have a dream – Abba

Jan Van Beers – L'amaca
 
 
 
 
NELLA BUIA PINETA
James Joyce
 
 
Nella buia pineta
Vorrei con te giacere,
Nella frescura dell’ombra densa
A mezzogiorno.
 
Là com’è dolce distendersi,
Soave baciarsi,
Della vasta pineta
Sotto le navate.
 
Più dolce scenderebbe
Il tuo bacio
Nel soffice tumulto
Dei capelli.
 
Oh, vieni con me, ora
A mezzogiorno,
Verso la buia pineta,
Vieni, dolce amore. 
 
 
 
 
 

Jan Van Beers

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

IL GRUPPO DI CHI AMA VIVER L'ARTE
I N S I E M E
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Jan Van Beers – Sulla scogliera

 

 
 
 

Il sogno.. di John Donne – Poesia sublime che dipinge un amore che danza tra sogno e ragione…   Leave a comment

Questa, non solo per il titolo,
è a mio parere una grande poesia
d'amore e di sogno.

 
 
 
 
 
 
 


IL SOGNO – JOHN DONNE
– POESIA DI… SOGNO… –

 
 
 
Essa descrive… in modo profondo,
sublime ed assolutamente originale
come l’amore spesso
si trovi a lottare tra il sogno e la ragione…

 
 
 
 
John Donne 
 
 
 
 
John Donne è un autore che prediligo
per la sua notevolissima capacità
di poetica e metafisica analisi dei sentimenti
sia riguardo all’amicizia che all’amore…
 
 
 
 

 Matteo Arfanotti – Onde
  
 
 
 
Ma veniamo ai suoi versi che vanno letti sì col cuore
dato che scorrono come una ballata
in cui amore totale.. sogno.. realtà… e consapevolezza
si mescolano e s'intersecano… in modo raffinato…
ma anche e soprattutto con la mente…
per coglierne tutte le sfumature…
 
Se ci va, mentre la leggiamo,
ascoltiamo questa musica new age
 
 
 

AMARANTINE (ENYA)

 

 
 

I L   S O G N O
John Donne *
(traduzione di Cristina Campo)
 
 

Per nessun altro, amore, avrei spezzato
questo beato sogno.
Buon tema per la ragione,
troppo forte per la fantasia.
Sei stata saggia a svegliarmi. E tuttavia
tu non spezzi il mio sogno, lo prolunghi.
 
Tu così vera che pensarti basta
per fare veri i sogni e storia le favole.
Entra tra queste braccia. Se ti sembrò
più giusto per me non sognare tutto il sogno,
ora viviamo il resto.
 
Come un lampo o un bagliore di candela
i tuoi occhi, non già il rumore, mi destarono.
Così (poiché tu ami il vero)
io ti credetti sulle prime un angelo.
Ma quando vidi che mi vedevi in cuore,
che conoscevi i miei pensieri meglio di un angelo,
quando interpretasti il sogno, sapendo
che la troppa gioia mi avrebbe destato
e venisti, devo confessare
che sarebbe stato sacrilegio crederti altro da te.
 
Il venire, il restare ti rivelò: tu sola.
Ma ora che ti allontani
dubito che tu non sia più tu.
Debole quell'amore di cui più forte è la paura,
e non è tutto spirito limpido e valoroso
se è misto di timore, di pudore, di onore.
 
Forse, come le torce
sono prima accese e poi spente, così tu fai con me.
Venisti per accendermi, vai per venire.
E io
sognerò nuovamente
quella speranza, ma per non morire.
 
 
 
 
 
Jan Van Beers 
 
 
 
 
*John Donne (1571-1631)
poeta e religioso inglese sempre in bilico
tra grande passionalità e grande spiritualità…

 
 
 

Mi farebbe piacere conoscere il vostro pensiero

Tony Kospan

 
 
 

UN MODO DIVERSO DI VIVERE
LA POESIA E LA CULTURA

.
.
..
.

Henri Rousseau – ll sogno



Buon sabato pomeriggio in poesia “Rimuovo” di A. Merini – arte di Van Beers – canzone.. Imparare dal vento   1 comment

 

 
 
 
 
 
Jan van Beers
 
 
 
 

 
 
 
 
 

Le parole sono piene di falsità o di arte,
lo sguardo è il linguaggio del cuore
~ William Shakespeare ~
 

 
 
 
 

Jan van Beers
 
 
 
RIMUOVO
Alda Merini
 
Rimuovo
le antiche muraglie
per trovare
le praterie del sogno
e incontrare te,
pane incontaminato
che prendo con le labbra.
Sentire la tua lingua di bosco
e l’ansia salina del tuo respiro,
il cuore che si ferma
è il battito di ali di un’anima
che forse se ne va
per morire d’amore.
 
 

Jan van Beers - La cortigiana
 
 

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
a tutti da Orso Tony
 

 
 
 
PER LE NOVITA' DEL BLOG

SE IL BLOG TI PIACE
I S C R I V I T I
 
 
 

Jan van Beers
 
 

Buon sabato pomeriggio in poesia “Nella buia pineta” di Joyce – arte.. J. V. Beers – canzone.. I have a dream   2 comments

 

 
 
 
 
 
Jan Van Beers
 
 
 

 
 
 
 
 
 
Una coppia non è un uomo più una donna:
è una terza persona che formano insieme.
Francoise Giroud
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  clicca per vedere l'immagine a dimensioni normaliI have a dream – Abba

Jan Van Beers – L'amaca
 
 
 
 
NELLA BUIA PINETA
James Joyce
 
 
Nella buia pineta
Vorrei con te giacere,
Nella frescura dell’ombra densa
A mezzogiorno.
 
Là com’è dolce distendersi,
Soave baciarsi,
Della vasta pineta
Sotto le navate.
 
Più dolce scenderebbe
Il tuo bacio
Nel soffice tumulto
Dei capelli.
 
Oh, vieni con me, ora
A mezzogiorno,
Verso la buia pineta,
Vieni, dolce amore. 
 
 
 
 
 

Jan Van Beers

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
a tutti da Orso Tony…
 

 
 
 
 
 

IL GRUPPO DI CHI AMA VIVER L'ARTE
I N S I E M E
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Jan Van Beers – Sulla scogliera

 

 
 
 

Il sogno.. di John Donne – L’amore tra sogno e ragione…   Leave a comment

 
 
 

Questa, non solo per il titolo,
è a mio parere una grande poesia
di e sul… sogno.

 
 
 
 
 
 
 

IL SOGNO – JOHN DONNE
– POESIA DI… SOGNO… –

 
 
 
Essa descrive… in modo profondo,
sublime ed assolutamente originale
come l’amore spesso
si trovi a lottare tra il sogno e la ragione…
 
 
 
 
John Donne 
 
 
 
 
John Donne è un autore che prediligo
per la sua notevolissima capacità
di poetica e metafisica analisi dei sentimenti
sia riguardo all’amicizia che all’amore…
 
 
 
 


 Matteo Arfanotti – Onde
  
 
 
 
Ma veniamo ai suoi versi che vanno letti sì col cuore
ma anche e soprattutto con la mente…
 
Se ci va, mentre la leggiamo,
ascoltiamo questa musica new age
 
 
 
 
 
I L   S O G N O
John Donne *
(traduzione di Cristina Campo)
 
 
 

Per nessun altro, amore, avrei spezzato
questo beato sogno.
Buon tema per la ragione,
troppo forte per la fantasia.
Sei stata saggia a svegliarmi. E tuttavia
tu non spezzi il mio sogno, lo prolunghi.
 
Tu così vera che pensarti basta
per fare veri i sogni e storia le favole.
Entra tra queste braccia. Se ti sembrò
più giusto per me non sognare tutto il sogno,
ora viviamo il resto.
 
Come un lampo o un bagliore di candela
i tuoi occhi, non già il rumore, mi destarono.
Così (poiché tu ami il vero)
io ti credetti sulle prime un angelo.
Ma quando vidi che mi vedevi in cuore,
che conoscevi i miei pensieri meglio di un angelo,
quando interpretasti il sogno, sapendo
che la troppa gioia mi avrebbe destato
e venisti, devo confessare
che sarebbe stato sacrilegio crederti altro da te.
 
Il venire, il restare ti rivelò: tu sola.
Ma ora che ti allontani
dubito che tu non sia più tu.
Debole quel amore di cui più forte è la paura,
e non è tutto spirito limpido e valoroso
se è misto di timore, di pudore, di onore.
 
Forse, come le torce
sono prima accese e poi spente, così tu fai con me.
Venisti per accendermi, vai per venire. E io
sognerò nuovamente
quella speranza, ma per non morire.
 
 
 
 
 
Jan Van Beers 
 
 
 
 
*John Donne (1571-1631)
poeta e religioso inglese sempre in bilico
tra grande passionalità e grande spiritualità…
 
 
 

Tony Kospan

 
 
 
 
 

 
 
sampcd334ba72532392a.jpg picture by orsosognante

 

 

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: