Archivio per 21 dicembre 2018

Buon weekend e felice inverno in poesia con “Inverno” A. Pozzi – arte De Nittis e la canzone “Inverno” (De André)   1 comment









De Nittis





Stavolta il quotidiano saluto in poesia.. arte.. musica etc…

è tutto dedicato alla nuova stagione appena iniziata (oggi alle 23,23)

ed è anche un augurio di un felice inverno per tutti.










.





Chi volesse approfondire il magico momento della natura
noto come “Solstizio d'inverno” che da sempre affascina l'umanità
(significato, storia, miti, riti, dipinti, poesie e musiche) 
può cliccare qui giù…



















Vorrei che tu venissi da me in una sera d’inverno e,
stretti assieme dietro i vetri,
guardando la solitudine delle strade buie e gelate,
ricordassimo gli inverni delle favole,
dove si visse insieme senza saperlo.
– Dino Buzzati –








Inverno – De André


De Nittis – Che freddo! – 1884




INVERNO
Antonia Pozzi



Fili di pioppi
fili neri di nubi
…sul cielo rosso
e questa prima erba
libera dalla neve
chiara
che fa pensare alla primavera
e guardare
se ad una svolta
nascano le primule.
Ma il ghiaccio inazzurra i sentieri
la nebbia addormenta i fossati
Un lento pallore devasta
i colori del cielo.
Scende la notte
nessun fiore è nato
è inverno, anima,
è inverno.







De Nittis – Paesaggio invernale – 1880




























da Tony Kospan







De Nittis – Effetto neve




Bellissima.. classicissima cartolina natalizia.. animata.. per grandi e piccini   6 comments

 



 

ECCO PER


GRANDI E PICCINI…


UNA BELLISSIMA CLASSICISSIMA


CARTOLINA NATALIZIA ANIMATA… A bocca aperta 


MA SOPRATTUTTO..


INTERATTIVA

.

.

.


 

CLICCARE PRIMA SULLA STELLA…


POI ANCORA SULLA STELLA CHE APPARE DOPO…


ED ATTENDERE CHE SI FORMI L’ALBERO DI NATALE…




.

.

.

E' DAVVERO CARINA…


VIVETELA … E GODETEVELA

CON I VS BAMBINI… CON I VS NIPOTINI…

.

.

.

.

.

.

CIAOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
.
ORSO TONY

.

.

.

POESIA E CULTURA
CON LEGGEREZZA

.
.
.
.
.
.
.
.

Nascere uomo – Davvero stupenda questa visione della natura da parte degli Indiani d’America.   Leave a comment





 
 

Ancora un grande insegnamento ci viene
dalla cultura e dalla saggezza degli Indiani d’America
che dimostra altresì la loro profonda spiritualità.

 
L’uomo di cui parla questo breve brano non è il maschio

ma in generale l’essere umano.


 


 
 
 
 

NASCERE UOMO

Shenandoah Onondaga


 
 

    




 
 
 

 .
.
..
.



 .
.
..
.
Nascere uomo su questa terra
è un incarico sacro.

 

Abbiamo una responsabilità sacra,
dovuta a questo dono eccezionale che ci è stato fatto,
ben al di sopra del dono meraviglioso che è la vita delle piante,
dei pesci, dei boschi, degli uccelli
e di tutte le creature che vivono sulla terra.

 

Noi…
siamo in grado di prenderci cura di loro.
 
 
 
 
 
 
Shenandoah Onondaga




 
 
 .
.
..
.
 
CIAO DA TONY KOSPAN 
 
 
 

POESIE E CULTURA VARIA

NELLA PAGINA FB
 

 .
.
..
.
 
 
 
 
 
 

 .
.
..
.

Ma poi come si dice… Buon Natale… in tutte le lingue del mondo? Allora leggete qua!   Leave a comment

.
.
.
 

 
 
 
 
BUON NATALE
IN TUTTE LE LINGUE DEL MONDO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Afrikaans: Gesëende Kersfees
Albanese:Gezur Krislinjden
Arabo: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Armeno: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand

 

 

 

 
 
 
Azerbaijan: Tezze Iliniz Yahsi Olsun Bahasa (Malesia):
Selamat Hari Natal
Basco: Zorionak eta Urte Berri On! Bengali:
Shuvo Naba Barsha




.
.
.
.
Boemo: Vesele Vanoce
Bretone: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgaro: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalano: Bon Nadal i un Bon Any Nou!


 
 
 
 

 
 
 
 Ceco: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Choctaw (Nativi americani, Oklahoma):
Yukpa, Nitak Hollo Chito
Cinese (Cantonese):
Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
 
 
 
 

 
 
 
 
 Cinese:
圣诞节快乐
Cingalese:
Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Coreano: Sung Tan Chuk Ha
Croato: Sretan Bozic
Danese: Glædelig Jul
 
 
 
 
 
 
 


Eschimese: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estone: Ruumsaid juulup|hi
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Fiammingo: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
 

 


 
 
 
 
Filippino: Maligayan Pasko!
Finlandese: Hyvaa joulua
Francese: Joyeux Noel

 

 

 

 
 
 
Frisone:
Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Gaelico (Scozia): Nollaig chridheil huibh
Gaelico: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
Gallese: Nadolig Llawen
Giapponese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Greco: Kala Christouyenna!
 
 
 
 
 
 
 
Hamish Dutch (Pennsylvania):
En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Hausa:
Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaaiano:
Mele Kalikimaka
 
 
 

 
 
 
 
Hindi: Shub Naya Baras
Indonesiano: Selamat Hari Natal
Inglese: Merry Christmas
 
 
 
 

 

Iracheno: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irochese: Ojenyunyat osrasay.
Islandese: Gledileg Jol
Isola di Man: Nollick ghennal as blein vie noa
Latino: Natale hilare et Annum Faustum!
Latviano: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lituano: Linksmu Kaledu
Macedone: Sreken Bozhik
Maltese: LL Milied Lt-tajjeb

 

 

 

Maori:
Meri Kirihimete

Navajo:
Merry Keshmish

Norvegese:
God Jul, or Gledelig Jul

Occitano:
Pulit nadal e bona annado

Olandese:
Zalig Kerstfeast

 

 

 

 

Papua Nuova Guinea:
Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu

Polacco:
Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie

Portoghese (Brasile):
Boas Festas e Feliz Ano Novo

Portoghese:
Feliz Natal

 

 

 

 

Rapa-Nui (Isola di Pasqua):
Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua

Rumeno:
Sarbatori vesele







Russo:
с рождеством христовым







Samoa:
La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou

Sardo:
Bonu nadale e prosperu annu nou

Serbo:
Hristos se rodi


 

 



 

 

Slovacco:
Sretan Bozic oppure Vesele Vianoce





Sloveno:
Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto

Spagnolo:
Feliz Navidad

 

 

 

 

Svedese:
God Jul and (Och) Ett Gott Nytt år

Tailandese:
Sawadee Pee Mai

Tedesco:
Fröhliche Weihnachten

 

 

 

Turco:
Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ucraino:
Srozhdestvom Kristovym

Ungherese:
Kellemes Karacsonyi unnepeket
 
Urdu:
Naya Saal Mubarak Ho

Vietnamita:
 Chung Mung Giang Sinh

Yoruba:
E ku odun, e ku iye'dun!

 

 

 

 

INFINE… QUALE CHE SIA LA VS LINGUA…

 

 

 
 
a tutti  da Orso Tony
 
 
 
 
.
.
.
.

IL GRUPPO DI FB
D'ARTE POESIA MUSICA HUMOUR ETC.
COLLEGATO ALLA PAGINA

.
.
.
.
.
.
.
.
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: